Light ‘em up America!

In the middle of a rain storm,
snow storm,
wind storm,
shit storm.
Read by lighter light.
Make love in the dark, then spark those blunts and butts.
Set the drapes and rug on fire, watch it all crumple into ashes of what-could-have-been.
Who the hell were Ozzie and Harriet anyhow, right?

Light ‘em up America!
Burn down the schools,
churches,
malls,
wherever people still gather.
Any place you are reminded the meek did not inherit the earth.
Burn all the books and start over.
Make a new history, the old one sucks anyway, right?

Light ‘em up America!
Go downtown and torch the tires of cars,
the tar road,
the traffic lights.
Take back the streets!
Take back the night!
Smash all the store-front windows.
Take whatever you want, it is a free-for-all, after all, right?

Light ‘em up America!
Make a shimmering wave with others listening to the band.
Pulse with the beat,
lick sweat off someone’s neck,
let whomever bite into your flesh,
spark a love fest,
a flesh fest,
a fluid fest,
let everyone drain their veins, make love not war, right?

Light ‘em up America!
Sojourn to the wooded grove,
torch the sacred tree,
smoke the druids too,
the worshipers,
the sacrifices.
Toast marshmallows off smoldering embers of faith,
wash it down with spicy fireball shots,
howl the moon in bare feet, we are all animals, right?

Light ‘em up America!
Take down the whole edifice!
Blaze the federal offices in every city,
create a pyre from the fingerprint and DNA files,
the spools of taped phone calls,
the visas and passports of all those entering and departing,
char the driver’s licenses,
the SS#s, the dental and school records,
get a new smokin’ tattoo and slow roll the burn.

Within My Lane

They told me I couldn’t do it

Wasn’t made of the right stuff,

They smiled sweetly, too sweetly

Hinted I stay within my lane.

Ma insisted this would happen

Said to keep my head bowed down,

Eyes on the floor, no hint of thought

Happy to stay within my lane.

Dad mentioned this could happen

But believed I’d rise above,

Insisted only I could determine

Whether to stay within my lane.

I dug deep for what was in me

Pulled out all that I could find,

And ignored the looks and whispers

Tried to fly within my lane.

Proven mighty in their privilege

Turned out lights and walked away,

Shook their heads, shot looks of pity

All alone within my lane.

Subsumed within my rage

Every name I could recall,

I threw at them, in my head,

While I stayed within my lane.

The anger passed as time does

Random musings took its place,

Strange turn of phrase it is for one

To stay within one’s lane.

Repurposed from the start

To mean conquer and control,

How elitist to demand that one

Should stay within one’s lane.

Reflection led to wonder

Who creates the lanes we know,

And has the right to say to all

Just stay within your lane.

Whispered prayers eventually led to stillness

In the silence I heard the Word and slipped out from within my lane.

James Baldwin’s Interpretation of Stagger Lee: Poetry and Politics

PDF icon

James Baldwin’s body of work represents a strong example of the intersection between politics and poetry. His keen sense of Black culture and how it bumped into White culture is reflected in his novels, essays, screenplays, speeches, and poems – he knew the context of racism and translated the context into several different art forms. While many were able to access his essays in publications such as The Progressive and by reading his novels once the first was published in 1953 at the time it was written, Lynn Orilla Scott and D. Quentin Miller bring to life his work today.  In their synopses of trends in literary criticism of Baldwin’s body of work, both illustrate how the relevance of Baldwin’s body of work is resurging so that we, in 2019, can access his art in order to understand the present day (Lynn Orilla Scott; D.Quentin Miller).  In that spirit, this essay will analyze his poem, “Staggerlee wonders”, to illustrate how Baldwin is able to weave together politics and poetry in order for his readers to see how Black and White culture clash with each other.

Biographical and Historical Context

Born in 1924, James Baldwin experienced the Great Depression first hand and intensely: Baldwin came of age in Harlem in a family of 11. In biographical interviews, he reveals that he did not experience overt discrimination based on race until his late teens, after he graduated from high school and worked in New Jersey laying railroad tracks (Field). To add to his mystic, Baldwin served as a preacher at a Pentecostal church while in high school in Harlem; one of his teachers in high school was another aspiring writer Countee Cullen (Field; J. Baldwin, No Name in the Street).

By 1958, at the age of 34, Baldwin was an established American writer. His life as a writer enabled him to meet several well-known thinkers such as Dr. Martin Luther King, Jr. in 1957, just as King was in the midst of writing Strive Toward Freedom (Field). Baldwin found King to be “a younger, much-loved, and menaced brother” who was “very slight and vulnerable to be taking on such tremendous odds” (Oates 128). There was a sense of awe of King by Baldwin, who, a few years after their first meeting, was present during a sermon that King preached in Atlanta after King had stood trial in Montgomery, Alabama. In the sermon, King surmised that Whites, like those who were part of the trial, “who knowingly defended wrong,” were ruled by fear, to which Baldwin reflected: “He [King] made the trials of these White people far more vivid than anything he himself might have endured” (Oates 156). In several historical accounts of King’s life and of the Civil Rights Movement, Baldwin emerges as a muse, a critic, and an activist (L. V. Baldwin, There Is a Balm in Gilead: The Cultural Roots of Martin Luther King, Jr.; L. V. Baldwin, Behind the Public Veil: The Humanness of Martin Luther King Jr.; Oates; Payne).

Baldwin, the Poet

Nikki Finney, who wrote the introduction to the most recent edition of Baldwin’s poetry called Jimmy’s Blues and Other Poems, argues that Baldwin’s writing style was poetic in and of itself, and, further, that he wrote poetry to distill his thinking (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems). Baldwin’s need to distill is supported by his prolific writing. For example, by simply reading the first paragraph of the two-page epilogue to No Name in the Street, the reader is exposed to the breadth and depth of Baldwin’s reflection upon the 1960’s. Read with a 2019 lens, Baldwin’s perspective is utterly profound:

This book has been much delayed by trials, assassinations, funerals, and despair. Nor is the American crisis, which is part of a global, historical crisis, likely to resolve itself soon. An old world is dying, and a new one, kicking in the belly of its mother, time, announces that it is ready to be born. This birth will not be easy, and many of us are doomed to discover that we are exceedingly clumsy midwives. No matter, so long as we accept that our responsibility is to the newborn: the acceptance of responsibility contains the key to the necessary evolving skill. (J. Baldwin, No Name in the Street 196)

His use of metaphor brings to life the intense cultural evolutions that America experiences at it evolved from its independence in 1776 until now, and easily defines our role in the evolution: we need to support the evolution. Or we readers need to serve as midwives in America’s re-birth to follow Baldwin’s metaphor.

This re-birth that Baldwin sees can be found in “Staggerlee wonders,” a poem that was originally published in 1982, just a few years prior to Baldwin’s death in 1987. In this poem, Baldwin takes on the voice of Stagger Lee, who is legendary (Brown). One legend has it that Stagger was a pimp in St. Louis and that he shot Billy, another Black man from the underbelly of society, because Billy stole Stagger’s white Stetson hat. It is a legend pregnant with symbolism and is revisited over and over again through generations of African Americans (Brown). White folks celebrate the legend in songs, including those by The Grateful Dead and Amy Winehouse (the Dead have a twist on the story where a woman takes down Stagger, for killing “my Billy”) (Hobart; Andrewes; The Annotated “Stagger Lee”). On the one hand, this is a legend that reinforces the White stereotype that Black people will kill each other over a hat – especially Black people who live in the city; especially Black people who are pimps; especially Black people who drink while gambling in the wee hours of the morning. On the other hand, Stagger can represent truth and justice, because sometimes in the oral history of Stagger Lee, Billy is a police officer. Baldwin presents this representation of truth and justice masterfully (Miller).

The Poem: Staggerlee wonders

Baldwin’s “Staggerlee wonders” poem is seventeen pages, written in four parts, and alternates between statements by Staggerlee and imagined conversations between Staggerlee and White folks such as “the Great Man’s Lady” – these conversations are indicated by italicized words: “Ma! he’s making eyes at me.” Taken as a whole, the poem serves as a near-perfect mirror of how minority and majority cultures bump into each other and tumble with each other and how Black people persist through their oppression by White people.

The first part begins with Staggerlee wondering what “pink and alabaster” people think of Black people. Baldwin poignantly uses the term “nigger” to refer to Black people, emphasizing the negative origins of the word, after all, it is Staggerlee who is wondering ­– Staggerlee, the legend, whose story emphasizing negative stereotypes of the other is told over and over again in song and verse (Jerry; Mencken; Motley and Craig-Henderson). While this dehumanizing term is used for humans that Staggerlee relates to best, “they” is used to explain a culture that he at once understands, yet does not understand. In setting this stage about how Staggerlee wonders about Whites, Baldwin sequences observations about how they (White people) interact with the world:

They have never honoured [sic] a single treaty

made with anyone, anywhere.

The walls of their cities

are as foul as their children. (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 4)

This section ends with a conversation between Staggerlee and a White lady:

No, said the Great Man’s Lady,

I’m against abortion.

I always feel that’s killing somebody.

         Well, what about capital punishment?

I think the death penalty helps.

 

That’s right.

Up to our ass in niggers

on Death Row.

 

Oh, Susanna,

         don’t you cry for me! (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 6)

This opening part gives portraits of the hypocrisy that sometimes exists with oppression, particularly with the image of who is most likely on Death Row: Black men who White people are okay killing. In this case of hypocrisy, Baldwin illustrates how absurd it can be to fight for the rights of the unborn, yet not fight for the rights of the living. Why not stand up for those who land on Death Row, especially given what we know about police discrimination and, in particular, unlawful practices in the South? (Alexander; Stevenson). This illustration sets the stage for the subsequent parts that lead the reader through the evolution from this oppression.

Part two begins with Staggerlee wondering “how niggers should help themselves,” again from a majority perspective. The lyrics to “Swing Low, Sweet Chariot” are used to emphasize that a common answer for the majority is for divine intervention. Or maybe the hope that the minority would just disappear (Brown). Yet, Staggerlee moves on to emphasize the difference between he and the majority culture:

My days are not their days.

My ways are not their ways. (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 7)

Then Staggerlee begins to wonder about the notion of color blindness, which when one takes into account that this was written in the early 1980’s, highlights a concept that began to emerge in the popular press by people who aimed to raise awareness about race (and to quell racial incidents) (Vogel). This notion of color blindness led Staggerlee to wonder about what they do not want to see:

What is it that this people

cannot forget?

Surely, they cannot be so deluded

as to imagine that their crimes are original? (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 8)

After a list of ways Whites have attacked Blacks, Staggerlee wonders whether or not they realize that “we are all liars and cowards” but then a thought occurs to him:

Then, perhaps they imagine

That their crimes are not crimes? (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 9)

These philosophical questions bring to the forefront one theme of the poem: the hypocrisy of the majority White culture in America. Baldwin keenly points out that Staggerlee is not engaged in these thoughts to clarify the beliefs of the majority:

They know that no one will appear

to turn back time,

they know it, just as they know

that the earth has opened before

and will open again, just as they know

that their empire is falling, is doomed,

nothing can hold it up, nothing.

We are not talking about belief. (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 10)

Rather, Staggerlee takes the reader step-by-step through the evolution of America that occurred in the mid- and late-20th century, acknowledging that change has occurred. And Staggerlee anticipates the change will not stop: the majority will become the majority-minority population by the mid-21st century (Frey).

Part three – the shortest part – begins in a similar tone to part two, but acknowledges a change: that “the niggers made, make it…the niggers are still here.” In this section, Staggerlee is wondering about how Whites think about Black survival, and ultimately debates what survival means. Staggerlee illustrates one survival technique using a character named Beulah, who works for “the alabaster lady of the house” – she “gives me a look, sucks her teeth and rolls her eyes in the direction of the lady’s back, and keeps on keeping on” (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 11). This alludes to a shift in the conversation between Beulah and the alabaster lady, who “changes the subject to Education, or Full Employment, or the Welfare rolls” as if there was a start to building a more equal relationship:

Don’t be dismayed.

         We know how you feel. You can trust us.

Yeah. I would like to believe you.

But we are not talking about belief. (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 13)

Staggerlee is acknowledging that the road to restoring the relationship between the oppressed and the oppressor is long and hard; the road is not about belief, but about action.

The fourth and final part represents a shift from Staggerlee thinking about the “Great Man” to thinking about the “Kinsmen” in this life.

Ah! Kinsmen, if I could make you see

the crime is not what you have done to me! (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 17)

The reflections that Staggerlee cites in this part explain how White domination is ending and how his people survived:

During this long travail

our ancestors spoke to us, and we listened,

and we tried to make you hear life in our song (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 19)

Yet, in the last lines of the poem, Staggerlee knows there is not hope even if there is kinship and focuses on “life everlasting” and to

…decline to imitate the Son of the Morning,

and rule in Hell. (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems 19)

This final part as a whole ties together much of Staggerlee’s thinking throughout the poem and grounds his life experience in that of his ancestors, creating imagery that makes the reader recall all of the wonders of Africa. There is a strong sense is that White domination is ending in Staggerlee’s mind – literally and figuratively.

Discussion

Every stanza in the seventeen-page-long poem “Staggerlee wonders” can be unpacked to reveal how Black and White cultures clash with each other throughout American history, and in particular throughout contemporary American history – about the period of time that Staggerlee is reflecting upon (1950s through the 1970s), about the period of time Baldwin wrote the piece (early 1980s), and about the present day (2019). It is a stunning example of how a poem can be political and remain beautifully poetic. It recalls heartache, yet raises up humanity. It gives White people the benefit of the doubt, yet also questions whether or not the oppressor will really change. What’s more, Baldwin does so without using the word Black or White. Rather “nigger” and “Great Man” and “pink alabaster lady” are used to describe the people who are in Staggerlee’s reflections.

Given this significant example of a poem that is political, there are only two published literary critiques of “Staggerlee wonders”: a comparison of Staggerlee in Baldwin’s and Toni Morrison’s work (Miller) and a quick analysis within a broader conversation about the legend of Stagolee.[1]  This poem seems like gold for literary critiques. For instance, there might be much to learn from the fact that Baldwin does not use “Black” or “White” throughout the piece, which in and of itself is a strong statement on social constructions. Baldwin makes a statement about how language can be used powerfully to illustrate truth and justice. Nikki Finney’s Introduction to the Jimmy’s Blues and other poems –  by itself, an example of the power of language – explains the impact of Baldwin’s language:

I do not believe James Baldwin can be wholly read without first understanding White men and their penchant for tyranny and “unrelenting brutality.” If you read Baldwin without this truth, you will mistake Baldwin’s use of the work nigger as how he saw himself, instead of that long-suffering character, imagined, invented, and marched to the conveyor belt as if it was the hanging tree, by the founding fathers of the Republic, in order that they might hold on for as long as possible to “the very last White country the world will ever” (J. Baldwin, Jimmy’s Blues and Other Poems xiv)

Finney’s framework leaves no doubt that Baldwin’s poem “Staggerlee wonders” is a political statement about Black-White relations. Indeed, Brown suggests that Baldwin might have used Bobby Seale, who was integral to the rise of the Black Panthers during the 1970s, as his mental model for Staggerlee. If so, this is a strong political statement given the Black Panthers’ effect on politics, which at one point led then Governor Ronald Regan of California (Republican), to call for a ban on guns. In other words, Black people led White people to ban guns, a concept that seems foreign today when many White people refuse to give up their Second Amendment right to own a gun.

As Baldwin is analyzed with this political lens, several other nuggets of contextual clues emerge within the notes peppered in his publications of the few scholars who analyzed “Staggerlee wonders”. For example, the politics that Baldwin engages in with “Staggerlee wonders” are the same the politics described in less-than-beautiful ways by Lee Atwater, who was Republican strategist – an advisor to Presidents Reagan and Bush in addition to serving as the Republican National Committee Chairman in the 1980s. Atwater was recorded in 1981 as saying:

“You start out in 1954 by saying, ‘Nigger, nigger, nigger.’ By 1968 you can’t say ‘nigger’— that hurts you. Backfires. So you say stuff like forced busing, states’ rights and all that stuff. You’re getting so abstract now [that] you’re talking about cutting taxes, and all these things you’re talking about are totally economic things and a byproduct of them is [that] Blacks get hurt worse than Whites. And subconsciously maybe that is part of it. I’m not saying that. But I’m saying that if it is getting that abstract, and that coded, that we are doing away with the racial problem one way or the other. You follow me—because obviously sitting around saying, ‘We want to cut this,’ is much more abstract than even the busing thing, and a hell of a lot more abstract than ‘Nigger, nigger’.” (Rick Perlstein, “Exclusive: Lee Atwater’s Infamous 1981 Interview on the Southern Strategy,” Nation, 13 November 2012)

Atwater is explicit in his description about how Black and White culture clashes, so explicit that one cannot help by wonder: Can there be hope for America? Baldwin’s writing and his way of framing the two cultures give some rays of hope because of the poetic nature of it. A poem is not the likely place to confront race. Yet, this concept is exemplified in “Staggerlee wonders”, as the poem disarms readers and makes them think. The prose clarifies that Baldwin listened to the various meanings of the legend described within other forms of art – music and oral histories – and continued to ask questions about the meaning of the legend. Then, Baldwin created a poem illustrating his thoughts on race as the politics of America ebbed and flowed during his lifetime. 

Conclusion

The nature of poetry and politics has a foundational question: when is poetry political? If politics is a fight for change, when we know the context of the poet, we begin to understand how the poet translated the political context into art and, therefore, the poem becomes political. A deeper analysis might be to understand who was able to access the art (in this case a poem): where was it published? Did librarians buy it and include it in the stacks? Another analysis could be to understand the impact of art. For example, organizational theorists have introduced the multiple stages of grief as a way to understand the change process (Kübler-Ross). And, to manage grief, sometimes a poem is in order.

For example, a recent biography of Baldwin by Joseph Vogel analyzes Baldwin’s life in the 1980’s. At the time, Vogel argues, Baldwin felt a strong force pulling him back to America from France, where he sought intermittent sanctuary throughout his life. Baldwin needed this sanctuary in the 1970’s as he needed time to reflect on the Civil Rights era of the 1960’s. In one interview given during the 1970’s Baldwin offers thoughts about intersectionality, a term that summarizes his life as a gay, Black man rather succinctly:

I’m in the process of experimenting. I say a new language. I might say a new morality, which, in my terms, comes to the same thing. And that’s on all levels­––the level of color, the level of identity, the level of sexual identity, what love means, especially in consumer society, for example. Everything is in question, according to me. (Vogel 25)

Baldwin’s poem and the chance to analyze it offers us the chance to take steps to understand the long and deep history of racism in America and to read beyond the canon of literature that is present throughout the curricula in high schools, in colleges, and in graduate schools – even when you are an activist scholar. And, in perhaps the best way to honor the legacy of Baldwin’s body of work, to use the fodder that Baldwin gives the reader to identify ways to be a co-conspirator in making the dream of a just society – a society where its members care for each other regardless of race – a reality.

 

 

_____________________________________________

 

Works Cited

Alexander, Michelle. New Jim Crow : Mass Incarceration in the Age of Colorblindness. The New Press, 2010, http://www.ebrary.com.

Andrewes, Simon. “The Story of the Story of Stagger Lee.” International Socialism (00208736), no. 154, 2017, p. 179. edo.

Baldwin, James. Jimmy’s Blues and Other Poems. Beacon Press, 2014.

—. No Name in the Street. Dial Press, 1972.

Baldwin, Lewis V. Behind the Public Veil: The Humanness of Martin Luther King Jr. Fortress Press, 2016.

—. There Is a Balm in Gilead: The Cultural Roots of Martin Luther King, Jr. Fortress Press, 1991.

Brown, Cecil. Stagolee Shot Billy. Harvard University Press, 2003.

D.Quentin Miller. “Trends in James Baldwin Criticism 2010–13.” James Baldwin Review, Vol 3, Iss 1, Pp 186-202 (2017), no. 1, 2017, p. 186. edsdoj, EBSCOhost, doi:10.7227/JBR.3.12.

Field, Douglas. James Baldwin. Liverpool University Press, 2011.

Frey, W. H. Diversity Explosion: How New Racial Demographics Are Remaking America. Brookings Institution Press, 2014, https://books.google.com/books?id=t_aZAwAAQBAJ.

Hobart, Mike. “The Life of a Song: Stagger Lee.” The Financial Times, 2018.

Jerry, Anthony Russell. “The First Time I Heard the Word: The ‘N‐Word’ as a Present and Persistent Racial Epithet.” Transforming Anthropology, vol. 26, no. 1, Apr. 2018, pp. 36–49.

Kübler-Ross, Elizabeth. On Death and Dying. Scribner, 1969, https://books.google.com/books?id=pPP0-om_SFMC.

Lynn Orilla Scott. “Trends in James Baldwin Criticism 2001–10.” James Baldwin Review, Vol 2, Iss 0, Pp 168-196 (2016), no. 0, 2016, p. 168. EBSCOhost, doi:10.7227/JBR.2.11.

Mencken, H. L. “Designations for Colored Folk.” American Speech, vol. 19, no. 3, Oct. 1944, p. 161. edb.

Miller, D. Quentin. “Playing a Mean Guitar: The Legacy of Staggerlee in Baldwin and Morrison.” James Baldwin and Toni Morrison: Comparative Critical and Theoretical Essays, edited by Lovalerie King and Lynn Orilla Scott, Palgrave Macmillan, 2006, pp. 121–48.

Motley, Carol M., and Kellina M. Craig-Henderson. “Epithet or Endearment? Examining Reactions Among Those of the African Diaspora to an Ethnic Epithet.” Journal of Black Studies, vol. 37, no. 6, July 2007, pp. 944–63.

Oates, Stephen B. Let the Trumpet Sound: A Life of Martin Luther King, Jr. HarperCollins, 1982.

Payne, C. M. I’ve Got the Light of Freedom: The Organizing Tradition and the Mississippi Freedom Struggle. University of California Press, 1996.

Stevenson, Bryan. Just Mercy: A Story of Justice and Redemption. Spiegel & Grau, 2014. edshlc.

The Annotated “Stagger Lee.” http://artsites.ucsc.edu/GDead/agdl/stagger.html. Accessed 8 Oct. 2018.

Vogel, Joseph. James Baldwin and the 1980s: Witnessing the Reagan Era. University of Illinois Press, 2018.

[1] (Brown 206–11) This citation also highlights how the legend of Staggerlee also has varying spellings of his name.

Five Homage Poems

 

Four for Shepp

 

1.

 

Gatefold album covers of orange

inside of which Archie Shepp manifested

statements of art,

social responsibility, tradition—

 

serious texts to accompany

a serious music

a fire music forging

socio-aesthetic felt fabulae

 

2.

 

poems propounding pleasure and protest (both),

a tone propolict, gooey,

propitious in its gutturality—

it’s gonna be a good night—

 

to lay down those scratchy slabs

of vinyl, their heavy covers,

their heavy register finding

the ingate then the path

 

3.

 

“[James] Joyce went back to the Druids.”

—A.S.

 

which is to locate the spirit

in the word and wail, the recitation

of knowledge—be it mystic or felt,

felt textures, a texture of foal’s fur

 

a text, printed or pressed in wax,

the bees fly us there then erase it,

wind out of a horn, born once more blow

the location of a spirit underneath the mind

 

4.

 

“This is a black music. It is a form that black men have given to America . . . havegiven to America . . . out of love!”

—A.S.

 

acknowledgment or reference to tradition

back/front-garde, thing nouvelle

revolving to a gutbucket beat or

no beat where the wail warps itself

 

in a pome tenor-throated, of the stage

or in the studio threaded with tapes

revolving and tender, impressions

of birth, and by which art

 

« murderers

« they shall be destroyed »

 

and for which art—

for what it’s worth,

I offer my humble

acknowledgment

 

 

Archie Shepp: 1960s-70s free-jazz saxaphonist and poet.

 

 

Bill Evans (Juxtapositions)

 

 

Swirls of notes and

shimmering rolls,

or the bittersweet note,

the sad simplicity of

the out-of-key jab—

 

not always entirely in the blues,

the complexity of bop and

the lyricality of something

I don’t know,

be it fast, or

s l o w

 

—you listen to Bill Evans

in those places in

your chest or mind you didn’t know

were there, yet there

are those weird places,

 

a vein

you both share

 

Bill Evans: Mid-late-twentieth-century jazz pianist.

 

 

For Richard Realf

 

 

RICHARD REALF

doomed as Burns and Byron,

stabbed and wandering

 

whose guesses at the beautiful,

whose petting lissome ladies

whose draggled torn-up pages

 

to Five Points, then to Kansas

to fight against the slavers

—guerrillas American of the soil,

 

militant rhetorics of poetry

composed upon the prairie ground

at night, or daylight in the leaves

 

Realf, secretary of state

in John Brown’s provisional govt.

in secret meetings and orations

 

his Jesuitical responses

to Jefferson Davis

in the federal inquest committee room

 

and in the outright war

fuck the South, its “chivalry,”

bullets, bullets galore

 

Realf, post-war wandering

city to town breakdowns,

Pittsburgh panic and poverty

 

who desolate had burned with love

and swum the hashish skies,

his primal mystic texts, reports

 

whose mistakes kept coming back

like bad metaphors,

to hurteth him as he hurteth

 

and ever on he fled his own flaws

hawking rehashed poems to papers

doomed finally to Oakland by the bay—

 

Realf, I glimpsed you, hoary,

turning a wood-clapped corner

down a hallway of the Winsor Hotel

 

peripheral visions of poison suicide

daisies round your grave,

DE MORTUIS NIL NISI BONUM

 

Richard Realf: 1832-78, mysterious and storied poet.

 

 

 

Homage to Peggy Pond Church

 

 

Once she held this book

to sign it—

and if in dream the dead

return to tell you something—

then?

 

does she hand you the golden flower?

do you fly above the mesa

pursuing her vision of beauty

the bulge of twilight

the bird that finds its exit

from amid the beams

of the box store

 

this pink book with green endpapers

of hills, dry riverbeds, ski trails,

and arroyos filling with rain

that she held cupped in hands

till it ran through and down

the atomic air

 

Peggy Pond Church: New Mexico poet, 1903-86.

 

 

Elegy for Leroy Carr

 

 

Preceding the blues

of the southern fields,

the Indianapolis avenue

 

on which human being

sang his sogged refrain

and folded the chords of a traum-time scene

 

rain along gutters

of the Avenue,

black holes in the white wall of the back room

 

a becoming-wax—

a becoming-train—

there’s rats in my bed, and booze for my tomb

 

 

Leroy Carr: Indianapolis blues pianist and singer, recorded 1928-35,

accompanied by Scrapper Blackwell on guitar.

Poetry Collection

40 Martyrs Church, Aleppo

 

A deacon points to each saint,

identifies well known iconography in cracked French:

St. John with his head on a platter, St. George and the dragon,

Mary with Jesus and the Baptist, St. Joseph, the Last Judgment,

the altar and the pulpit.

The patriarch, Gregorius, severe Armenian,

as if he expected to bear crosses

unknown,

buried beneath his feet,

the fourth-century entombed

strata below these medieval stones

and the rest massacred.

Once remembered here.

Near the door, a vase of flowers riffled for one red carnation

handed to me without apparent thought for history.

 

______________________________

 

Aleppo’s Citadel

Early March haze barely hides the sun

strong enough to make a donkey blink

as it climbs the ramparts of the castle and bows

its head under a pannier full of cola bottles

prodded from behind to find the rough grid

meant for Arabian stallions passing by two pairs

of stone lions, one laughing and one crying

at the ceremonial casket laid in state, St. George

taken from the crusades and entombed;

having risen to heaven, he’s left an empty box

draped in green silks, woven in local looms

perhaps on the main avenue of the castle’s

now shuttered souks beside empty cisterns

bleak as prisons. Arrows at right angles

mounted, difficult to imagine flying as torture

in the porcelain pots shaken from earthquakes

and excavations. Scattered pieces, catapult

with cannon and there the eunuchs’ quarters,

like Allah inscribed in stone as witness

to what’s been done and can’t be restored.

 

—————————————————

 

Learning to Write in Two Languages

English requires space, asserted autonomy

in separate seats expected to fit average knees

 

and arms kept an understood distance

from neighbors, untouchable,

 

a caste kept to the exit rows on airplanes

assumes the necessity for order

 

before dislocated rivets and bones

break from bodies arbitrary as letters

 

standing alone in Arabic: A not S, O not N

set apart by design revealing where they are

 

not where they’re going. L nudging B or T,

squeezes their sides, physicality

 

taken for granted like bumping into people

and boys holding one another’s pinkies.

 

______________________________

 

 

Elba in June Without Tourists

would have been preferable to Jehovah digging in his Old Testament heels,

nodding at the pillar of salt and spousal disobedience in Sodom, as if history

didn’t make Assad nervous enough, this pile of stones as read by an Italian

archaeologist could be the very stuff of war, or at least guerilla action,

the Massad sneaking across the border and scooping out new territory,

carrying off armfuls of Syria and rewriting it as if it were Roman.

All those clay tablets, records of what came in and what went out, words.

 

_______________________________________________________

 

This Year’s Living Legend

 

Mario Vargas Llosa

bows his head

for a thick ribbon

with a shiny medal,

accepts applause,

and says,

“I do not want to die dead,”

the weight on his chest

not to be mistaken

for his working heart.

He’s eighty this week–

his new novel

a gauntlet.

It’s no December Dean.

But discreet, like his hero

with plans, a rebel

to epitaphs of praise

for what’s past.

The Dead Television

The Dead Television

 

Who Was Jeanne?

 

I was Jeanne, Jeanne was I,

my friends called me Moon Pie,

but now I’m dead, deceased, at rest,

though I still hate my ex.

 

My husband Mick, he always won,

I’d love to beat that prick,

but love I did, I did, as well,

I loved that Beatle John.

 

I laid a guy once underneath

the bleachers at my school

then came my daughter Emily

and god I loved her too.

 

Jeanne seemed asleep lying in her coffin. Her face was appealing, glowing—her hair golden like sunshine. I cried when I saw her. Couldn’t help it. She somehow looked more beautiful than I had ever seen her. There she lay, all tension of life now absent. I fumbled forward, forgetting the formal setting of the funeral home. My fingers ran through her curls, twining, becoming entangled. I kissed her, wetting half her face. Maybe a minute went by, maybe an hour. I only know that Jeanne’s sister, Marianna, at last, pulled me from her.

“Are you done?” she asked.

I stared at Mariana and said nothing. I bent forward one last time and nibbled the tip of Jeanne’s nose.

Mariana gazed inside the coffin through bothered eyes. She nudged me out of the way and fixed Jeanne’s makeup, that death mask she would wear to the crematorium. She prodded at her dress, a blue frock with lace. She combed her hair back into place.

Jeanne had always hated Mariana. I never knew why until that day at the funeral home. Mariana had hired a priest to preside over the ceremony. One noted to possess knowledge of a secret door to Heaven, through which those who had died under questionable circumstances could enter. I suppose the details of Jeanne’s death had given Mariana pause. Mariana’s hiring of such a guy gave me pause. But what could I do? Mariana was running this show. She had all the rights.

Jeanne and I had shared the stage many times before her final performance. We were actors, working for the Old Stage Players. We were a traveling troop and did as many as six performances a week. We were doing A Christmas Carol one December in Colettesville, NC, and that’s the night I first kissed Jeanne.

After the show, Jeanne and I were the last ones left outside the theater. Everyone else had headed back to the motel because it was freezing cold. But Jeanne was in the mood to talk.

“I’ve met Elton John,” she said.

“No way.”

“Yes, I have. I’m the one who turned him gay.”

“No, you didn’t.”

“Yes, I did.”

“How’d you do it?”

“He fell for me and I turned him down.”

“I don’t think that’s how it works,” I said.

“Well, it seemed like it at the time.”

We were bundled up in fur parkas, our breath freezing like cigar smoke. Jeanne was clinging to me to keep warm.

“I know everything about John Lennon,” she said.

“You couldn’t.”

“Yes, I do. Ask me anything.”

“What’s his favorite color?” I asked.

“Brown.”

“How do you know?”

“Well, it’s not blue. That’s how.”

“How do you know it’s not blue?” I teased.

“Because blue is everybody’s favorite.”

“So, maybe it’s John Lennon’s too.”

“No, John’s too cool to be like everybody else.”

“That makes sense.”

“I always make sense.”

The night got colder and Jeanne and I walked toward the motel. The wind picked up and we ducked into a store front to shield ourselves. We window shopped until Jeanne got bored looking at tools and coveralls and horse feed.

“You want to help me practice my kissing scene?” she asked.

“Sure, why not?”

“Thought you’d say no.”

“Why would I say no?” I wanted to know.

“Because.”

“Because why?”

Jeanne was clinging to me and our frozen breath mingled and rose like a mist. She stood on her tiptoes and we kissed.

“Because of Mick. Most guys won’t let me practice on them.”

“Was that one just practice?”

“Yeah.”

That one wasn’t just practice for me. I was crazy about Jeanne ever since I first saw her. I talked to her every chance I got during work. She called on me to practice lines. We always joked around. We had great times. But she was right about Mick, her husband, the owner and artistic director of the troop.

Mick was a tyrant. Most of the guys were afraid of him. He seemed to enjoy humiliating those with whom he was at odds. He had his fun with the rest of the troop at their expense. For those guys he fired, he topped it off with a poor recommendation. If Mick had a beef with you, watch your back. He was both mean and sneaky. He had no mercy.

I was willing to be just friends with Jeanne until Mick began to treat her as badly as he had some of the others. I was shocked one day when she was away from the theater and Mick had the entire troop laughing at her.

“You just can’t fix stupid,” he’d said.

“Neither can you fix a cliché,” I told the stagehand, Terry, a local, whom we’d picked up to help move the sets during performances. Terry was one of the few who hadn’t laughed at Mick’s cruel joke.

Things got worse between Jeanne and Mick. I became her confidant. She told me a few times that she was afraid of him, and that she didn’t know what to do. I didn’t know either, but Mick seemed to know. He stuck to his usual pattern of berating Jeanne to the troop every time he had the chance. He referred to her as “our idiot blonde” once right in front her. The troop had laughed dutifully.

The great blowout in their marriage happened a year later when we were doing A Christmas Carol once again. Mick had cast Jeanne as young Ebenezer’s wife. Jeanne had always played the female leads, and to her, being cast in this inconsequential role was the absolute affront. I’d never seen her so angry in all the years I’d known her. I had the night off and was hanging out with Terry when Jeanne came by my apartment.

She was crying so hard she shook. It was several minutes before she could tell us what happened.

“Mick locked me out,” she said.

“No way!” Terry said.

“Yes, way! He told me to go outside and wait on him. We were going to talk. But then he locked me out.”

“Somebody needs to have a talk with that man,” Terry said.

Terry was right. That was no way to treat anyone, especially Jeanne. We all stayed at my place that night, and I decided to have a talk with Mick the following evening.

When I got to rehearsal, Mick had left word for me to come and see him. That’s convenient, I thought. I found him back stage and we went into the box office to talk.

“I’ve decided to cast you as Charles Dickens,” he said. “It’s the best role you’ve ever had. Do a good job and who knows where you’ll go. I’ve been keeping up with what you’re doing. Consider this your big break.”

“Tell me one thing first,” I said. “Why’d you lock Jeanne out of the theater last night?”

“That’s not your concern,” he said. “I’ve fired Jeanne and she’ll never play another role here or anywhere else if I have anything to say about it.”

“But she was badly traumatized.”

“How do you know that?”

“Because she told me. She came by my place.”

“You have a choice to make and you’d better think hard about it. You have a chance to play a great role, but if you continue to see Jeanne, you will never play another theater role again. Take my word for it.”

“Jeanne is a friend,” I said, “a real friend, and that’s something you know nothing about. You’re a pathetic bully, and I’m ashamed that I’ve worked for you as long as I have. Find yourself another Dickens.”

Outside, I told Terry what happened.

“Well, I’m quitting too,” he said.

“Tell him about me.” The voice came from a pickup truck parked nearby. I could see a brunette woman sitting there.

“That’s my girlfriend, Jane. She just started in ticket sells and she’s quitting too.”

“I couldn’t ask you to quit your jobs that way. How will you live?”

“Jane just got a settlement check.” Terry’s grin was catchy. “We’re set for a year. Besides we like Moon Pie, right Jane?”

“Yeah, we want to be her entourage.”

I thought that was just splendid. We headed off to tell Jeanne about it, and the four of us partied at my apartment that night. Jeanne played piano and sang show tunes. Terry and Jane had a slapstick comedy routine they performed, which kept us in stitches all night. I confided that the reason I had gone into show business in the first place was because I could neither sing nor dance nor act. So, naturally, there was nothing else I could possibly do.

Terry and Jane rented a place nearby. We all became friends, and, more often than not, prepared our dinner together on the grill. Terry was a winemaker, and he shared many bottles of his special blackberry. Jane possessed the talent of coming up with a joint of good smoke. Jeanne would entertain us on piano.

I bought a rattly old van, and the four of us often road-tripped together. One night during dinner, Jeanne had the idea of traveling to Wilmington to chase Hurricane Fran. She had been following this storm on the weather channel, and, given that we all had seen Twister, this seemed like the perfect idea. An hour later we were on the way.

Wrightsville Beach was deserted. Many of the hotels were boarded up. Others demolished totally. The storm had blown through just before we arrived, and the few people we met were scared or angry.

“Did you have your premiums paid up?”

“Yeah.”

“Well, they’ll pay, then.”

“They better.”

“They will.”

“Well, by-god, they better!”

The hurricane tide had left the beach strewn with debris. After a long walk, Jeanne got a phone call. I figured it was Marianna. Had it been Emily, Jeanne’s daughter, she would have been smiling and laughing. But, Jeanne wasn’t smiling or laughing. In fact, she was quiet and shaking. Not angry shaking but something else. She was horrified.

“What’s the matter?” we asked.

No answer. Jeanne just started walking back toward the van. “I’m going home,” she said.

We finally got her to tell us what happened. Emily had attempted suicide. Jeanne and I had visited Emily many times, and she us, so I knew she had suffered from depression. And I knew she had been in the hospital for it. Jeanne had talked about this more than a few times.

I liked Emily, but she wasn’t like Jeanne. She was analytic, always trying to figure people out. Figure an angle with people. How to have her way with them. She and I talked for an hour once before I figured out that she had wanted me to pay her water bill. Jeanne, though, was the essence of creativity. She rarely thought outside of how best to play a theater role or how best to teach her piano students or how best to prepare a rack of ribs.

Back at home, Jeanne spent the next weeks visiting Emily. They let her out of the hospital after a week, but Jeanne stayed on. She was driven, on a mission to save her daughter. And she wasn’t about to leave her until she knew she was better.

When I went up to visit, Jeanne’s appearance stunned me. She seemed withered, dispirited, as if her character had dried up and blown away on a hurricane. She had aged ten years. She seemed to care about nothing other than keeping tabs on Emily. She seemed obsessed, looking for some “in” into Emily’s psyche. She had taken on her daughter’s persona, her habit of analyzing.

Back at home, Jeanne’s spirit continued to decline. She gave up teaching the piano. She spent her days staring at the weather channel. That light that had been so apparent in her, and had been the core of her character, had faded. Her smile and her laughter seemed nowhere to be found.

Terry, Jane, and myself were on the porch one evening having a glass of wine when Jeanne came out. Her face was animated, and I believed at that moment that she was okay again. I think Terry and Jane thought so too. It had never occurred to any of us that she would never be okay again.

“The television’s dead,” was all that Jeanne said. And she went back inside.

It was Jeanne’s eyes that had died. On that desolate beach in NC, her bright, enchanting eyes were destroyed. The beauty of those eyes was shattered and left lifeless by the dreadfulness of the thought of losing her precious child.

I wondered, even before Jeanne’s decline, how she would be able to manage. She had lost her position as an actor. She had little hope of continuing her career. She had lost her marriage. I imagined that the two of us would marry one day, and I suppose I thought we’d live happily ever after, like in the shows we performed. But some shows depict the tragic nature of life through their twists and reversals, and such was the nature of mine and Jeanne’s experience.

I came home one day to find Terry waiting for me on the porch.

“Is he here yet?” Jane’s voice drifted from inside.

“Yep,” Terry said. He gazed at me, right steady.

“Did you tell him?”

“Not yet.”

When they told me that Jeanne was dead, that she had committed suicide, all I saw was the porch floor rising toward my face. Terry and Jane picked me up and brought me inside.

 

~*~

 

Jeanne’s brother, Mark, rescued me from Mariana. He brought me to a seat in the chapel and we sat. Jeanne had loved her brother and I understood why. Unlike Mariana, he was patient and caring. I thought he might hold my hand there in that chapel like I had seen him hold Jeanne’s, but he didn’t.

I stared at the yellow carnations on green wires standing around Jeanne like sentries. I willed them to die. But they remained triumphant and leering. They reminded me of Mariana. I decided to take Jeanne’s hatred of her sister upon myself. I took on her love for her brother as well.

The minister rattled on for twenty minutes and, finally, secured a place for Jeanne in Heaven. He claimed that despite Biblical references to the contrary, Jeanne should be admitted because her depression was responsible for her death and not herself.

In spite of this message of reclamation, and Mariana’s gratified eyes, the ceremony put me off. I wanted a celebration of Jeanne’s life and of her beauty and of her brilliance. I understood that everyone has to die, and that many of us do so before we reach that mind-failing age when our bodies fall into disrepair and ruin. I understood that depression is just as surely a disease as any of a physical nature. I just could not understand relegating ourselves to the place where we have forgotten about the excellence and the grandeur and the sublime wonder in our loved ones in favor of living in the shadow of religious doctrine.

After the service, the minister was shaking hands with the crowd, and I stood in line. But I never shook his hand. Instead, I told him that Jeanne did not need his message.

“She owns a heaven more accessible than yours,” I said. “In her heaven, everyone is invited without exception. The only ones who do not come are those who are too fearful, too mired in their smug little worlds to imagine the possibility.”

 

~*~

 

Overall, I can only imagine that Jeanne had tried to take Emily’s condition onto herself through transference, and then carry it to the grave where it could harm her daughter no longer. Such healing was typical in the West before the onslaught of the Enlightenment, when science came to the fore and religion took a backseat. I wonder, if, in following science, we have strayed further off the mark than where religion had us. At any rate, it seems that Jeanne’s style of healing worked, for Emily seems much better.

 

 

The Suicide of Jeanne Little

 

Jeanne, you asked me once how long

I’d remember you when you died.

I smiled and said, a day or two.

You shook your head and cried.

 

You really should remember me

much longer than that, you said.

I smiled and shook my head and headed

tiredly back to bed.

 

A little spirit came to me

as I was driving in my van,

a little spirit like a comet

buzzing all around my head.

 

Go away you little spirit,

must you be so bothersome?

Go away and leave me be,

I have work to do today.

 

Then I learned that you’d been found

lying dead behind the door,

prescription bottle by your hand,

tablets scattered on the floor.

 

Alone on Christmas Day, I sat,

staring at the dead TV,

in my blue rocking chair with her

blue chair now empty there with me.

 

Jeanne, you got me good this time:

you’ve rearranged my world,

left me reeling in a daze,

lost in a hazy maze.

 

Then you appeared in apparition

radiant there in front of me.

You laughed and said, I got me too,

and then you flew inside my eyes.

 

I now see through your eyes, Jeanne,

I learn and laugh for two.

When darkness reigns in my cruel world,

I often seek out you.

Junk and Treasure

Junk and Treasure

 

Every now and then

I go through my “junk drawer”

and choose the things I want

or don’t want any more.

 

Now, here’s a rusty key

that fit an ancient clock

and when the key was turned

the clock would go “tick-tock.”

 

And here’s a perfect stone,

so round and smooth and hard.

Can you believe I found it

right here in my back yard?

 

And here’s a little troll,

his hair is blue and white.

And don’t his eyes look almost real…

so shiny, big, and bright?

 

And look, what’s this I’ve found?

A little soldier boy…

To think I played for hours

with this simple little toy.

 

And here’s a foreign coin

my uncle sent last year.

I tried to spend it once…

but they won’t take it here.

 

And look, what’s this I see?

A seashell from the shore.

A crab once lived inside it…

but doesn’t anymore

 

And here’s a handsome button

It’s green and smooth as jade…

It came off of a jacket

that I wore in seventh grade.

 

And here’s a magnifier

to look at ants and flies.

It has a tiny crack in it…

but it still magnifies.

 

And here’s a little ribbon

that’s made of satin lace.

I got it at a Spelling Bee

for winning second place.

 

I’ll take these things and others

and put them in a crate…

and leave them for the children

outside the garden gate.

 

For I have kept them many years

and now I set them free…

I know they don’t mean anything

to anyone but me.

 

But though they might seem useless,

they still could hold some pleasure…

For what I now consider “junk”,

some child may view as “treasure.”

The Powers of Poetry: Story, Symbol, and Incantation

The Power of PoetryPDF icon

Introduction

The healing power of poetry has been apparent to many throughout the ages. Arguments to this effect can be made by informed poets at the drop of a feathered quill. The complications we face in life: the suffering associated with failed relationships, sickness, the deaths of love ones, and so on represent, in a sense, the beginning of the healing process. Writing or reading poetry can mark a commencement to such healing. Healing through poetry begins, as Gregory Orr contends, “when we ‘translate’ our crisis into language—where we give it symbolic expression as an unfolding drama of self and the forces that assail it” (4). That is, by putting our suffering to page, we have given it a healthy distance from us as well as allowed a sort of reshaping rather than bearing it in an unresponsive way. A single step marks the beginning of a journey. Probing more deeply, however, it becomes evident that collective elements within the personal lyric serve to enhance and fine tune a poem’s healing power. In the following investigation, I will consider the questions of what these poetic rudiments are and how they work, both independently and cooperatively. Orr has it that “there are three abiding and primordial powers that shape language into poems: . . . story, symbol, and incantation” (94). The journey from the chaotic effects of trauma to an ordered understanding, or making meaning, is accomplished through setting symbolic stories to incantatory rhythms. I would argue that a study of these fundamentals may reveal some instructive possibilities concerning the making of lyric poems. Following Orr, I shall explore the poetic essentials of the power of story, the power of symbol, and the power of incantation.

 

The Power of Story

An examination of the element of story may offer clues as to how we can create our lyric poems to be more powerful. Perhaps the most revealing and persuasive means of communication between people is the relating of stories. For instance, I could tell you that my Uncle Larry is a great car salesman. At this, you might shrug as if you are not convinced. Or I could tell you the story of how he sold twenty cars in one day, two of them to passersby who did not even know how to drive. In this case, the focus of the story is Uncle Larry’s prowess as a salesman, and focus may be the central element of story. This story not only lets us know something about Uncle Larry, it also lets us know a little something about the world in which we live, of our societal values, of how we in the U.S. tend to honor those who perform well in their occupations. As the theorist Jerome Bruner might say, it helps us to “make sense of the world” (qtd. in Orr 95), which is another way of saying that through storytelling, we are establishing an ordered mindset in the face of disorder. In writing lyric verse, opposed to prose, the focus of our poems is particularly important because, as Orr points out, all that does not reflect the focus is “stripped away, and meaning is compressed into action and detail that reveal significance” (95). The final version of the lyric poem, then, is a scaled down portrait of the poem’s thematic focus.

While maintaining focus is imperative, conflict is another essential element of story. In personal lyric, nearly always there is conflict, often with someone. Someone close to us has hurt us in some way, is sick, or has died. This conflict does not have to be that outlaw meets sheriff at the O.K. Corral kind of dramatic action. In the words of Orr, “Merely introducing two pronouns into the opening line of a poem creates the tension essential to story” (95-6). That “I” and “you” tends to have the effect of drawing readers in because they naturally place themselves and their own situations into the equation. Cindy Goff’s “Turning into an Oak” is a good example of the merging of focus and conflict:

I looked down at my husband leaving me.

I’m seventy feet taller than he is now.

The bones in my arms splinter into thousands of twigs;

my legs grow together and twist

into the ground. It doesn’t matter

where my car is parked or where my house keys have fallen;

I no longer care what I weigh.

I am sturdier than a hundred men.

From up here I can see Cape Cod,

shaped like a lobster tail.

I watch my husband become a speck

and consider how I’ll miss

being touched. (108)

Nearly anyone could relate to the “I” and “you” in the first line of this poem; that is, any lover who has suffered the pain of a breakup. The conflict becomes apparent in line 1 and lies with the speaker and her husband. The focus begins to reveal itself as the message from each of the following lines meld into a single shattering idea: that empty, disheartening feeling we get when we are suddenly alone after having become used to being together with someone. Not a single line or word in this poem veers from this focus. If one did, as Aristotle reasons, it should never have been there in the first place, “for that which makes no perceptible difference by its presence or absence is no real part of the whole” (1463). The conflict between speaker and husband is not resolved in the poem; rather, the conflict merges with the focus. The husband becomes “a speck” and is gone. That which remains is the speaker with an inner conflict, which could well describe the true nature of the heart of all personal lyric.

It is true that the focus of a lyric poem is usually on an idea, but this idea, however tragic, would do well to be grounded on a metaphoric center. While it is true that the story in a lyric poem evolves in a narrative fashion, it also, as Orr insists, “wishes to disclose meaning by focusing on something central and leaving out peripheral details unless they reinforce the central subject” (98). Goff’s title, “Turning into an Oak” offers a barefaced clue as to her metaphoric focus. In line 2 of Goff’s poem, her speaker has suddenly grown to an enormous height. In line 3, her arms transform into branches. In line 4, her “legs grow together and twist / into the ground” (108). Goff’s thorny language, that of splintering arms and nothing matters anymore confirm that she considers the metaphor of becoming an oak to equate with the hardhearted nature of her speaker’s newly found single situation. In reflection, Ariel, in Shakespeare’s The Tempest, was not turned into a tree, but was confined “into a cloven pine; within which rift / Imprisoned [he] didst painfully remain / A dozen years” (1.2.77-79). I bring up the Bard because of the possibility that becoming a great oak could be seen as a metaphor for a good thing; however, this is not the way I read Goff.

While abstract ideas have their merit in certain forms of narrative, it is the concrete details that give lyric poems their power. William Blake emphasizes this idea in verse: “Labour well the Minute Particulars:” he writes, “attend to the Little Ones; / . . . / He who would do good to another must do it in Minute Particulars. / General Good is the plea of the scoundrel, hypocrite, and flatterer; / For Art and Science cannot exist but in minutely organized Particulars” (Blake). It is usually crucial that lyric verse be written using specific details from title to the final line. Goff’s title is not only precise, but it suggests the metaphoric center of the entire poem. As for concrete sensory details, her depiction of seeing “Cape Cod, / shaped like a lobster tail” presents a visual image that is novel and unique. As Orr notes, the “who, what, where, and when” (100) is organic to most all good writing. This includes lyric poetry! Goff shows in very specific detail the who: speaker and husband; the what: husband left speaker lonely as a tree; the when: the present; the where: at their house near Cape Cod. All these minute details merge to form a cohesive, barebones, and stirring portrait of experience. But they do so much more: such as, fill with affirmative narrative the place where silence might turn into shame or fear and rob us of our present experiences.

 

The Power of Symbol

While story is often the primary vehicle that carries lyric verse right through to its ending, the narrative is commonly rife with symbolic meaning. Some poems, however, seem to state only the trauma of an experience, offering no solution, no enlightened realization, no healing. In fact, these personal lyrics would seem to affirm the disorder, letting it into our minds and lives. Yet Orr insists “that it is precisely by letting in disorder that we will gain access to poetry’s ability to help us survive. It is the initial act of surrendering to disorder that permits the ordering powers of the imagination to assert themselves” (47). In essence, the mind, when it confronts chaos in narrative, begins to allow compensation to occur, like a person who loses one eye, and the remaining one compensates naturally by developing a wider peripheral range of sight. As Fox asserts, there may be some growing pains to deal with here, but “poetry can be a safe guide, a wise presence, so you don’t feel alone while moving through the inevitable dark place in life” (29). Bottom line, in lyric poems, such recompenses happen due to the symbolic language in the narrative. Marie Howe’s “The Dream” is a good example of just this kind of personal lyric:

I had a dream in the day:

I laid my father’s body down in a narrow boat

and sent him off along a river bank with its cattails and grasses.

And the boat (it was made of skin and wood bent when it was wet.)

took him to his burial finally.

But a day or two later I realized it was my self I wanted

to lay down—hands crossed, eyes closed

—oh, the light coming from down there,

the sweet smell of the water—and finally, the sense of being carried

by a current I could not name or change. (83)

In Howe’s poem, the speaker dreams of sending her father off on a watery burial, but the conflict becomes apparent when, “a day or two later [she realizes] it [is her] self [she wants] / to lay down—hands crossed, eyes closed” and cast off upon the river of expiry in that small boat. The speaker and her father exist in a state of dramatic tension, connected undeniably by the poem’s focus: the idea of letting go to that impenetrable death experience. As far as the narrative alone is concerned, this is all we have to go on. However, to come to an understanding concerning the healing effects of the poem, we can look to the symbolic language for clues. The biblical story of baby Moses comes to mind. As an infant, in order to save him, he was placed in a small boat and hidden among the grasses and cattails “beside the bank of the Nile”. (Complete Bible, Exod. 2.3). Is Howe’s poem, then, about saving the speaker’s father? I think not because it is the speaker herself who desires death, so she really wants to save herself, but from what? The symbolic language Howe uses to describe the father’s death ark may provide clues: “(it was made of skin and wood bent when it was wet.)”. This wood covered in skin could be symbolic for the body, and the fact that it is wet and bent could describe some form of trauma (both wet and bent tend to possess negative connotations) which would explain the speaker’s obsession with death, both her father’s and her own. The death Howe describes for the speaker is not a dark and scary death; on the contrary, it is one of surrendering to a state of illumination accented by the sensory image of “the sweet smell / of the water.” Howe’s speaker puts her faith in an afterlife myth associated with being carried along safely on a river of patriarchal benevolence, an experience she had not found in life. So, the poem confronts a trauma associated with the speaker’s father and fills the vacuum of silence allowing her to regain her identity, or create one. Having reinterpreted her trauma metaphorically centered on a slow ride down the tranquil river of death, the trauma now has less power over her. The writing or reading of the poem stands in the place of an actual death. The speaker is free to live and write another day. What sort of trauma is Howe really writing about? I’d say there is not enough information to say for sure. Abuse, neglect, the father not living up to the speaker’s expectations of what a father should be? Who knows? In basing such speculation on a few symbols, it would be entirely possible to get off the mark concerning Howe’s meaning. Symbolic meaning tends to vary from reader to reader, and readers tend to respond to symbolic language in accordance with their own unique experiences.

It is very likely that most any given symbol will possess more than one meaning, or that the meaning remains ambiguous. The small boat among the reeds and grasses is an ancient symbol, one that could hold a multiplicity of meanings. “All the meanings,” Orr writes, “do not and cannot emerge; they lurk still in the object/symbol, refusing to give up all their mystery to the need for understanding and explanation” (104). There could be a hidden meaning within an ancient symbol that we cannot recognize, or, moreover, meaning of which society no longer makes use. For instance, Isler, et. al point out that poetic incantation has been used throughout the centuries for not only relief of headache, but for the general maintenance health of all the body parts. Here’s a poem from an 8th century monastery at Lake Constance in Switzerland:

O King, o ruler of the realm,

o friend of Heaven’s hymn,

o persecutor of turmoil,

o God of the Heavenly Host!

In the first stanza, the poem repetitively and rhythmically invokes and calls on the Christian God. Today’s society certainly has a very good idea of the symbolism connected with God, but our ideas are very contemporary. The 8th century Westerners were very likely, as a whole, way more conservative in their outlooks concerning dogmatic Christianity, and so the symbolism, from their points of view, would necessarily be interpreted differently than most conservatives would interpret it today. Not to mention our societal liberal progression. I’ll move ahead to stanza 2 where God is called upon to cool “the noxious fluxes / that flow heated in my head.” We do know something of the symbolism concerning the “fluxes,” those excessive and flowing discharges associated with various health problems. But, again, medical conditions are looked at differently today than they were in past centuries. The third stanza of the poem takes the healing theme beyond the headache to other parts of the body:

that he cures my head with my kidneys,

and with the other parts afflicted:

with my eyes and with my cheekbones,

with my ears and with my nostrils. (Isle, et. al)

God is beseeched to heal and protect the individual parts of the body. Today, doctors would check all these parts but rely on scientific medicine rather than the spiritual for healing. I wonder if we have, in following science exclusively, found ourselves off the mark. At any rate, no one knows what all the body parts may have been symbolic of for the people who used this poetic remedy. Such symbolism is no longer needed. As society evolves, the minds of the people expand. As we learn more about the past, old meanings may become increasingly clear. New meanings will be discovered throughout the generations. Bottom line, we do not know all there is to know about symbols, but grappling with a poem’s meaning in light of its symbolic language is certainly one way of coming to a subjective understanding of it.

 

The Power of Incantation

While story and symbol merge to make powerful and healing expressions, it is through implementing incantation into our lyric poetry that we, like our ancestors, can confront the more serious traumas that come our way. Incantation, that rhythmic replication of poetic reverberations, according to Orr, “is like a woven raft of sound on which the self floats above the floodwaters of chaos” (106). The incantatory effects of a poem have to do not only with repetitive language but also with rhythm. Rhythmic or musical verse alone can be described as incantatory, but when the element of linguistic repetition is added in the spirit of high emotion, the personal lyric becomes forcefully and dramatically puissant. American poet Edward Hirsch observes that “Incantation [is] a formulaic use of words to create magical effect” (Hirsch). “Healing Incantation,” performed by Mandy Moore in the Disney movie Tangled is a good example of incantatory verse:

Flower, gleam and glow

Let your power shine

Make the clock reverse

Bring back what once was mine

Heal what has been hurt

Change the Fates’ design

Save what has been lost

Bring back what once was mine

What once was mine (Healing Incantation)

In the movie, the animated character Rapunzel, voiceover by Mandy Moore, uses this incantation to heal the character Eugene’s injured hand. I deliberately chose it because it presents an unobstructed view of incantatory verse; that is, it possesses no story and very little symbol and can be a universal panacea, effective in healing just about any trauma one could name. With her opening line, “Flower gleam and glow,” Moore summons the healing light; common in many of the light religions such as Paganism, the light is representative of an omnipotent healing force. Right away, readers sense the rhythm or musicality evident in the prosody of the metered lines. Flower, of course, is symbolic of beauty, so the poet healer confronts trauma with the combined powers of light and beauty.  “Make the clock reverse” seeks to bring the injured person back in time to where the trauma had not yet occurred. Here I get a sense that this poem could be used as a charm against aging. Many feel traumatized by the effects of getting older, our beautiful bodies sagging and wrinkling before our eyes. The poem probably would not stop this natural process, but it could possibly help to slow it down and certainly help a poet or reader to make the psychological adjustment to the change. After all, is it our young bodies that we miss, or is it really our youthful outlooks? We come to the beginning of the repetitive incantatory effect of the poem with “Bring back what once was mine.” Here, Moore is referring to ownership of wholeness. Things were good before, and she wants them to be good once again. The following lines all reiterate that which has already been stated: “Heal what has been hurt,”  “Change the Fates’ design,” “Save what has been lost” are all just other ways of claiming that ownership of wholeness that was the norm before the trauma set in. In a sense, the repetition occurs throughout most of the poem, and then we get toward the ending with the reoccurrence of “Bring back what once was mine.” And then the final haunting, echoing ending: “What once was mine.” As powerful as Moore’s poem is, I cannot help but wonder if it would be all the more prevailing written in concrete terms and ripe with symbol.

Many popular poets write in just this rhythmic, incantatory style, Walt Whitman among them. Further, many of Whitman’s poems are also written in story form and packed with symbolism. Here is scene 18 of Leaves of Grass, which inspired Martin Espada’s latest book, Vivas to Those Who Have Failed.

With music strong I come—with my cornets and my drums,

I play not marches for accepted victors only—I play great marches for conquer’d and slain persons.

 

Have you heard that it was good to gain the day?

I also say it is good to fall—battles are lost in the same spirit in which they are won.

 

I beat and pound for the dead;

I blow through my embouchures my loudest and gayest for them.

 

Vivas to those who have fail’d!

And to those whose war-vessels sank in the sea!

And to those themselves who sank in the sea!

And to all generals who lost engagements! and all overcome heroes!

And the numberless unknown heroes, equal to the greatest heroes known. (18.353-63)

In the area of story, Whitman celebrates not the “winners” as many do in the U.S.—America, it is said, does love a winner—but the losers. The way I read Whitman, he does not celebrate the losers of battles because he believes such people are ethically or morally superior. Rather, he celebrates them because he has realized the value of seeing everyone as being the same. He sees men as being the same as women, a very enlightened concept for his time, 1819-1892. He sees the so called physically normal as being the same as those with deformities. Those of color being the same as those of no color. Those of same sex sexual orientation being the same as those of opposite sex orientation. The list goes on and on. The man was a social justice warrior! I believe he realizes this sameness not because we do not have our differences, we do, but because, when we look to our likenesses, we begin to heal our differences.

Whitman’s sketch is also packed to the brim with symbolism. Cornets and drums are symbols of music, that marching band sort of music played as a call to battle. Whitman describes it as strong music. Marching bands at sports events play fight songs to rally the spectators for the benefit of the home team. During the American Civil War both the North and the South used drummers and buglers on the battle field. Those sounds had the power to move soldiers emotionally to the place where they were willing to kill or be killed with musket, sword, or bayonet. In modern warfare we no longer bring marching bands onto the battle arena. But in the ceremonies before and after, those bands are still playing those celebratory songs. All this from Whitman in one symbolic line. Whitman, of course, gives us a new slant on old symbolism. His idea is to raise readers’ spirits for the benefit of those who lost their battles, that ship of a person’s life that sank into the sea of oblivion, that forgotten soul. Whitman seems to believe that the losers of battles are just as important to remember and celebrate as the winners, that, effectually, those who lost are the same as those who won because they share a commonality of spirit.

The incantatory effects of Whitman’s verse begin in the first lines with the rhythmic ordering of words. “The presence of rhythmic patterns,” according to Harmon, “lends both pleasure and heightened emotional response, for it establishes a pattern of expectations and it rewards the listener or reader with the pleasure of a series of fulfillments of expectation” (416). Whitman seems to very generally use a rising rhythm beginning with his own combination of iambics followed by anapests, terms which refer to particular schemas of stressed and unstressed syllables. I would say this rising rhythm works so well in this case not only because of the repetitional effect of the metering but because those reoccurring couplets also raise the scene to a final climactic quintet. And, in that last stanza, Whitman uses actual repetitive language: And to those, And to those, And to all, And to accented by three exclamation points drives the incantatory effect of the entire scene to an explosive peak.

 

Conclusion

I have followed Orr throughout this inquiry, and it seems on point to relate, in conclusion, his personal statement concerning the healing effects of poetry. Early in his life, he experienced a great trauma; being responsible for his brother’s death. Of course, he suffered emotionally for a number of years before he found poetry. On finally finding his way to poetics, he gives the following account:

I wrote a poem one day, and it changed my life. I had a sudden sense that the language in poetry was ‘magical,’ unlike language in fiction: that it could create or transform reality rather than simply describe it. That first poem I wrote was a simple, escapist fantasy, but it liberated the enormous energy of my despair and oppression as nothing before had ever done. I felt simultaneously revealed to myself and freed of myself by the images and actions of the poem.

I would certainly argue that such liberation from the energy of despair could only promote healing. Continuous worry without reprieve seems like a sickness in itself. This might well be another topic to take up in a future study citing healing poems from various sources.

At any rate, in considering story, the question comes to mind of which comes first, the abstract idea or the concrete details describing it. Good poems possess both. Perhaps this is not an either/or question. Perhaps in looking through the prism of our poet-self, it is essential that we remain open to discovering a priori ideas as we experience life in the concrete. I think, however, that every particular experience, no matter how seemingly trivial, is in reality central and necessary. It is the poet’s job to understand this and help others to understand as well. With an idea and a set of details in mind, as we write within the scope of some particular metaphor, those rudimentary symbols will appear quite naturally. In revision, we can shift those raw stones of symbolism into likely places where they can be polished to a glossy finish. Last, as we set our verses to a rhythm for incantatory effect, it may be helpful to be familiar with the various metering techniques, but it is through sounding out our lines that the arrangements are composed. We must write in a solitary cave in order to do this else we be thought insane by passersby.

 


Works Cited

Aristotle. “Poetics.” The Basic Works of Aristotle. Trans. Ingram Bywater. Ed. Richard McKeon. New York: Random House, 2001. 1454-87. Print.

Blake, William. “Jerusalem.” Bartleby.com. Bartleby.com, 2015. Web. 24 Oct. 2016.

Espada, Martin. Vivas to Those Who Have Failed. New York: W.W. Norton, 2016. Print.

Fox, J. “Heart, who will you cry out to? Giving silence words.” In Poetic Medicine: The Healing Art of Poem-making.  Los Angeles: Tarcher, 1997. 1-31. Print.

Goff, Cindy. “Turning into an Oak Tree.” Gorham and Skinner 108.

Gorham, Sarah, and Jeffrey Skinner, eds. Last Call: Poems on Alcoholism, Addiction, and Deliverance. Louisville: Sarabande, 1997. Print.

Harmon, William. A Handbook to Literature. 12th ed. Boston: Longman, 2012. Print.

“Healing Incantation.” Perf. Mandy Moore. Tangled. Dir. Nathan Greno and Byron Howard. Disney, 2010. Film.

Hirsch, Edward. “Incantation: From a Poet’s Glossary.” poets.org.poets.org, 2015. Web. 29 Oct. 2016.

Howe, Marie. “The Dream.” Gorham and Skinner 83.

Isler, H., H. Hasenfratz, and T. O’Neill. “A Sixth-Century Irish Headache Cure and its use in a South German Monastery.” Cephalalgia. 16.8 (Dec. 1996): 536-40. EBSCO.Web. 27 Oct. 2016.

Orr, Gregory. Poetry as Survival. Athens: U of Ga. P, 2002. Print.

Shakespeare, William. The Tempest. 1611. New York: Signet, 1998. Print.

The Complete Bible. 1939. Ed. J.M. Powis Smith and Edgar J. Goodspeed. Chicago: U of Chicago P, 1975. Print.

Whitman, Walt. Leaves of Grass. Bartleby.com. Bartleby.com, 4 July 1855. Web. 30 Oct. 2016.

 

Faculty Colloquium at the Country Club

PDF icon

I take my seat and look over the sunlight room.

Fourteen tables draped with white

privilege. Four speakers: two white men,

one black man, one woman.

Each scrupulously earnest,

as they circle the wild dogs and boars

of critical race theory, social construction,

white privilege, power and prejudice, oppression.

 

I glance around the room.

Eurocentric Christian whiteness.

Doctrine of Discovery whiteness.

The faculty and administrators

are mostly men, white men. Two black men.

Few women. Most, like me, white.

No black women, one Latino woman, one Asian woman.

Gay? Trans? Bisexual? No one knows.

 

It makes me want to spell out words with pills:

headache tablets, antidepressants,

whatever I can gather: try harder and inclusion,

and most of all What The F–.

 

These hours are a calendar of loss.

I drift away to where I’m sprawled on the grass

reading poetry, then walking in the rain,

floating on water, dancing barefoot

on the beach, drinking coffee in Paris.

I wonder if it’s true that blue eyes are a genetic mutation,

that all people with blue eyes can be traced back to one man.

 

I see the man leaning in to see if I am listening,

hear the woman uhm-hmming the speaker’s points.

It is an undertow that sucks me back into myself.

I return to sift through words, searching

for something to nourish me.

Their words are bruised like ripe fruit,

handled too much, the juices running.

Soaked in the blood-dyed skin of young black men,

I find: Signifier: dark skin; Signified: criminal

 

My sons are young men, but they are not black.

They do not walk the streets shadowed by death

They still have fire in their souls.

I don’t have enough words

to both rage and weep.

A Call Against the Dark

The world is full of propensity towards something, tendency towards something, latency of something, and this intended something means fulfillment of the intending. It means a world which is more adequate for us, without degrading suffering, anxiety, self-alienation, nothingness. However, this tendency is in flux, as one that has precisely the Novum in front of it. The Where To of the real only shows in the Novum its most basic Objective determinateness, and it appeals to man who is the arms of the Novum.

—Ernest Bloch, The Principle of Hope

In September of 2014, the Baltimore Sun revealed that the city had paid more than $5.7 million to more than 100 people who had won court judgments or settlements related to allegations of brutality and civil rights violations. The city paid another $5.8 million in legal fees related to those claims. Seven months after the Sun published its report, 25-year-old Freddie Gray was arrested by Baltimore police for allegedly being in illegal possession of a switchblade. Gray fell into a coma while in police custody. He died five days later from injuries to his spinal cord.

News of his death resulted in protests and civil disorder in Baltimore. At least twenty police officers were injured, at least 250 people have been arrested, and thousands of police and Maryland Army National Guard troops were deployed to bring order to the city.

A medical examiner ruled Gray’s death a homicide, and the Baltimore City State’s Attorney’s Office filed charges against six police officers.

“[P]eace has lost its credibility,” Baltimore resident Abdullah Moaney, an information technology worker from East Baltimore, told the New York Times. “If it wasn’t for the riot,” Moaney told the Times reporter, charges would not have been filed.

We could not have predicted Freddie Gray’s death at the hands of Baltimore police or the unrest that followed when we began planning for this issue last summer. We agreed then that our second issue of Penumbra would follow the theme of the January conference of the PhD in Interdisciplinary Studies program at the Union Institute & University: “Insurrection, Subversion, Rebellion.” The subject was very much inspired by the words of Fanon, who wrote in his 1961 The Wretched of the Earth that the liberation and re-awakening of a people after colonization “is always a violent event.”

We were interested in papers that addressed the role of insurrection, subversion and rebellion in the pursuit of social justice, work that examined physical confrontations as well as the tensions that drive social practice and the arts.

And then in July, Eric Garner died in Staten Island, New York, after a police officer put him in a choke-hold for 15 seconds. A month later a police officer shot and killed an unarmed Michael Brown in Ferguson, Missouri. Freddie Gray died on April 15, 2015.

All of these cases resulted in protests and civil unrest that brought national and international attention and sparked debates about the tense relationship between law enforcement agencies and African Americans.

A day after a New York grand jury decided not to indict the officers responsible for Garner’s death, “[t]housands of demonstrators poured out in cities across the country … in a show of outrage,” the Boston Globe reported.

We saw outrage on the streets of Ferguson. A state of emergency was declared in Baltimore.

§§

In this issue of Penumbra, we publish scholars who live in the United States, China, and India. Some are well-established and others are newly published. Their critical perspectives are diverse, yet they are all equally concerned with what Bloch described as the “philosophy of the new,” that is the belief that the human condition can and should be improved, that as scholars our work is to wrestle against the psycho-intellectual violence that, according to Fanon, holds “people in its grip.”

Merry Renn Vaughan examines the ways in which the author known as Dr. Seuss uses techniques he learned in advertising, as well as through the creation of political cartoons and military propaganda, to critique consumerism and classism. David Pendery writes of “an American artist-moralist tradition,” a tradition that he describes as a coalescence of aesthetic and moral stimuli that has conditioned American arts for decades. Erin McCoy revisits the 1960s and 1970s anti-Vietnam protests and investigates the ways in which the anti-war movement intersects with the fight for an independent Puerto Rico. Also writing about the civil rights movement, Gregory Bailey chronicles Dr. Martin Luther King’s persistent endeavor to address the flaws inherent in capitalism. In his work, the historian Raffaele Florio uses the Virgin of Guadalupe to demonstrate a mediation between two colliding cultures, the Catholic friars and the Maya people. Regina Nelson shares a personal story in order to demystify cannabis use.

The creative work in this issue moves from the whimsical (the poetry of Christopher Mulrooney) to the existential (Prakash Kona’s short fiction). Jjenna Hupp Andrews’s visual series “Nomadic Borderlands” explores “the relationships between our bodies and our exterior world, focusing of the shifting edges of where our body (interior) ends and the outside (exterior) world begins.”

In her review of Koala Boof’s The Sexy Part of the Bible, Aiesha Turman writes that the novel “begins with the individual Black woman, allows her to be at the center of herself, but then pushes against barriers of gender and race to create a new world.”

§§

The violence that spilled onto the streets of Baltimore following Gray’s death has many antecedents. There were the draft riots in New York City in 1863; the December 1915 public rape and lynching Cordella Stevenson; the Memphis 1866 riots in which  white rioters—law enforcement among them—killed 46 black people, raped five black women, and burned hundreds of black-owned homes, schools, and churches. What I mean to suggest here is there was nothing new in the violence that took the lives of Freddie Gray, Eric Garner, Michael Brown, Walter Scott.

Victims, all of them, of centuries-old systems of violence. The authors in this issue, like Bloch, write toward “the Novum in front.” Their work considers that, perhaps, our societies can be remade, that they can be made better than they are presently. None of the authors published in this issue provide simple solutions. What they provide are possibilities—for interrogating our assumptions (see Florio), for finding in literature lessons on doing good and making a good life (see Pendery, Turman, and Vaughan), and the power of art to say what cannot be said otherwise (Mulrooney, Bonecek, Andrews).